Tasty Buddha
Monday, 12 April 2010 by kinakoJam
The good people over at Shift have published an interview with Koshi Kawachi to promote his current exhibition Tasty Buddha - The Snack Age.
The title THE SNACK AGE represents as it means, and reflects how I felt: "this age is fribble, flimsy, and unhealthy, just like snacks are." Then, you can also read "AGE" as "a-ge", which I infused a meaning for audience to uplift their feelings.
Gutfeelings member Nalika comments that this refers to the verb ageru 上げる - to uplift, as he put it. The recent colloquial Japanese speech has expression 'agaru' (feel uplifted) and 'age age' (uplifting).
An umaibo is a deep fried snack, so ageru 揚げる(deep frying) could work as a double pun.
Embalming Potato Chip:
Cracked pieces of a potato chip are "embalmed" to be restored by a traditional technique, kintsugi.
More pictures + interview.
Tasty Buddha - The Snack Age exhibition
April 1st - 16th, 2010
pARa:siTe Gallery
Ne 24-1 Matudera-cho, Kanazawa
Actually, I think he is referring to the verb ageru 上げる - to uplift, as he put it. The recent colloquial Japanese speech has expression "agaru" (feel uplifted) and "age age" (uplifting).
Of course umaibo is a deep fried snack, so ageru 揚げる(deep frying) could work as double pun ;-)
FYI
http://zokugo-dict.com/01a/ageage.htm
アゲアゲとはテンションが高い状態を表す若者言葉で、クラブで気持ちが高揚し、踊り出すときや踊りたくなるような曲が流れたときにアゲアゲは使われる(気分の点で差異があるが、使い方という点だけみれば「ノリノリ」に似た言葉である)。アゲアゲは後にラジオのDJも使うようになり、クラブと関係のない若者にも広く浸透。同時にダンスや曲調といったものに関係なく、テンションをあげる様々なものやテンションがあがる様々な場面で使われるようになる。
また、下記関連語のような、アゲアゲよりも更にテンションが高い状態を意味する派生語も使われる。
Ahah, thanks Nalika, makes a lot of sense in buddhist context of the show - will amend the post
Age age has a good sound - about this clubbing context it mentions, would you say 'age age shiteru' or 'age age da, yabai' ;-)
PLEASE: I would love to have the repaired potato chip image for my show, Mending=Art. May I have you permission to print out that page of your blog, & include it in a binder which will be on display for the duration of the show. I will give you full credit, of course.
Dianesavona@aol.com